翻訳

スポンサーリンク
翻訳

翻訳単価の値下げを強く求められたがきっぱりお断り。そのあとも依頼はきている。値下げは断るべき

執筆者プロフィールはこちら。ほぼ毎年、仕事関係で予期せぬことが起こってびっくりします。ネットの情報や本によると、翻訳者含めほかの多くのフリーランスが体験していることばかりみたいなので、それを知るだけでも気が楽になります。今年は人生で初めて翻...
翻訳

在宅で翻訳中、騒音で集中できないことがあるので防音イヤーマフを購入。効果抜群

執筆者プロフィールはこちら。天候が暖かくなってきたあたりから、在宅で仕事中たまに凄まじい騒音が聞こえてくるようになったのと、工事も増えてきてうるさくなったので、なんか良い解決策はないだろうかといろいろ調べた結果「防音イヤーマフ」を見つけまし...
翻訳

ホワイト企業でも翻訳料金の支払い遅延が発生。でもその後の対応はよかった

プロフィールはこちら。フリーランスで働く私は、翻訳料金が入金されるまでは安心することができません。入金の大幅な遅延は一度しか経験したことがありませんが、ホワイト企業でもそういうことがありました。でもさすがホワイト企業でその後の対応が早く、安...
翻訳

翻訳の単価アップ交渉に失敗。翻訳者の単価が基本的に安すぎると思う

プロフィールはこちら。翻訳の単価アップ交渉に失敗しました。依頼が止まらなかったのにこれまで単価アップ交渉の成功率は高く、交渉を切り出すタイミングなどもわかっているつもりでした。今回、交渉の対象となった翻訳会社は海外の会社で、頻繁に取引をして...
翻訳

翻訳用パソコンをノートパソコンからデスクトップパソコンへ切り替えた!スペックや使い心地について

プロフィールはこちら。最近、仕事用のパソコンを買い替えたので、そのことについてまとめてみました。ずっとノートパソコンを使っていたまずは今まで使っていたノートパソコンの話をします。私はずーっとノートパソコンのユーザーでした。はるか昔の大学生の...
翻訳

技術的な内容のマーケティング翻訳のトライアルに合格。もっと専門知識を身につける必要あり!

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。高度に技術的な内容のトライアルに合格できて、仕事をいただけるようになりました。こういう分野の翻訳もいつかしてみたいと思っていたので、こんなチャンスをいただけてとてもうれしいです。でもすごく難し...
翻訳

海外&日本の翻訳会社と取引中。時差のため緊張状態が続くので生活の見直しが必要。

プロフィールはこちら。運よく海外と日本の翻訳会社から仕事を受注できるようになりましたが、時差などが原因で、精神的・身体的にしんどい状態になったので気を付けようと思っています。日本時間の午前中~昼または夕方までこの時間帯は日本の会社から連絡が...
翻訳

ブラックな翻訳&レビュー案件があったので取引はやめることに。翻訳やレビュー以外の仕事を無給でするのは×

プロフィールはこちら。これまで目撃したブラックな翻訳案件の特徴は単価が安すぎるということでした。でも、今回はそれとはちょっと違うタイプのものがありました。レビューでの修正箇所について詳しくコメントしろという要求その案件ではレビュアーはレビュ...
翻訳

マーケティング翻訳の案件がMTPEになってからお断り。翻訳スキルを考えた時MTPEは百害あって一利なし

プロフィールはこちら。これまで継続的に引き受けてきた翻訳の案件がなんとMTPEに移行するという連絡がきて、その後、試しに数回MTPEを引き受けてみた結果、やっぱり続けていくことは無理だという結論に至りました。マーケティング翻訳にMTPE…こ...
翻訳

ランゲージリード(リードリンギスト)としても働くことになった。仕事内容などについて。

プロフィールはこちら。私はフリーランスとして翻訳の仕事をしていますが、ランゲージリードとしても働くことになりました。ランゲージリード(リードリンギスト)とは?実は「ランゲージリード」なるものの存在を知ったのはそんなに前ではないのです。そして...
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました