翻訳

スポンサーリンク
翻訳

人手翻訳のレビューのほうがMTPEよりはるかに楽で、おもしろいし、勉強になる。

私のブログへようこそ♪プロフィールはこちら。 最近レビューも担当することが増えてきたのですが、人手翻訳のレビューが想像以上に楽でしかも勉強になるので、引き受けてよかったと思っています。大型のMTPEをやったあとだったので特にそう感じました。...
翻訳

マーケティング翻訳の案件をMTPEにするから単価を半分未満にしてくれと言われたが絶対に嫌。

私のブログへようこそ♪プロフィールはこちら。 MTPEがマーケティング翻訳の分野にも少しずつ広まりつつあるのか、タイトル通り、ある案件が人手翻訳からMTPEに切り替わることになり、それに伴って単価を半分未満にしてほしいと言われました。 その...
翻訳

翻訳単価の値下げを強く求められたがきっぱりお断り。今でも安いと思っているのに値下げするわけがない。

私のブログへようこそ♪プロフィールはこちら。 ほぼ毎年、仕事関係で予期せぬことが起こってスリリングです(なるべくポジティブな言い方をしてみました)こんなことがあるのって私だけ?と思うこともありますが、ネットの情報や本によると、翻訳者含めほか...
翻訳

在宅で翻訳中、騒音で集中できないことがあるので防音イヤーマフを購入。効果抜群

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 天候が暖かくなってきたあたりから、在宅で仕事中、たまに凄まじい騒音が聞こえてくるようになったのと、工事も増えてきてうるさいなあと思うようになったので、なんか良い解決策はないだろうか?といろい...
翻訳

ホワイト企業でも翻訳料金の支払い遅延が発生したのだが、その後の対応はよかった

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 フリーランスで働く私は、翻訳料金が入金されるまでは安心することができません。 入金の大幅な遅延は一度しか経験したことがありませんが、ホワイト企業でもそういうことがありました。でもさすがホワイ...
翻訳

翻訳の単価アップ交渉に失敗🤦‍♀️他の翻訳者の単価よりとても高いと言われたが!?

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 翻訳の単価アップ交渉に失敗しました🤦‍♀️ 依頼が止まらなかったのに これまでの単価アップ交渉の成功率は高い私。そして、単価アップ交渉を切り出すタイミングなどもわかっているつもりだった私。 ...
翻訳

翻訳用パソコンをノートパソコンからデスクトップパソコンへ切り替えた!スペックや使い心地について😊

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 最近、仕事用のパソコンを買い替えたので、そのことについてまとめてみました。 ずっとノートパソコンを使っていた 最初に今まで使っていたノートパソコンの話を… 私はずーっとノートパソコンのユーザ...
翻訳

技術的な内容のマーケティング翻訳のトライアルに合格。もっと専門知識を身につける必要あり!

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 高度に技術的な内容のトライアルに合格できて、仕事をいただけるようになりました。こういう分野の翻訳もいつかしてみたいと思っていたので、こんなチャンスをいただけてとてもうれしいです。 でもすごく...
翻訳

海外&日本の翻訳会社と取引中。1日中休まらないことがあるので生活を見直そうと思う

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 運よく、海外の翻訳会社と日本の翻訳会社から仕事を受注できるようになりましたが、時差などが原因で、精神的・身体的にしんどい状態になったので、ちょっと気を付けないといけないと思っています。 日本...
翻訳

ブラックな翻訳&レビュー案件があったので取引はやめることに。翻訳やレビュー以外の仕事を無給でするのは×

こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。 ブラックな翻訳案件ていくつか目撃したことがあるけど、その主な特徴は「単価が安すぎ」というものでした。 でも、それとはちょっと違うタイプのものがありました。 レビューで修正した箇所について詳し...
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました