こんにちは、アンです。(プロフィールはこちら)。
この記事ではポルトガル語のtão…como/quanto~の意味と使い方をまとめてみました。
最初にtãoとは?
tãoは副詞で、単独で使う場合には「非常に」「あまりに」「そんなにも」といった意味があります。tãoを使った例文はこちら。
Não esperava que fosse tão frio.
「こんなにも寒いとは思っていなかった」
Consegui comer só um pouco porque foi tão picante.
「あまりに辛かったので、少ししか食べられなかった」
~と同様に…と言いたい時
この使い方は簡単で、英語でいうas…as~と同じです。
Ela é tão inteligente como os seus pais.
「彼女は両親と同じくらい賢い」
A Ana corre tão rápido como a Maria.
「アナはマリアと同じくらい足が速いです」
Este exame é tão difícil como o anterior.
「この試験は前回のものと同じくらい難しいです」
comoの代わりにquantoを使ってもOK
tão…como~の代わりに、tão…quanto~を使ってもOKです。たとえば”Ela é tão inteligente quanto os seus pais.”といったように。
辞書を確認したところ、ポルトガルでもブラジルでも両方の言い方が使われているようです。