【初心者向け】ポルトガル語の接続法の意味と使い方について例文付きでまとめました。

※当サイトでは広告が含まれています

ポルトガル語
UnsplashLukas Tennieが撮影した写真

私のプロフィールはこちら

ポルトガル語を勉強し始めてからまず難しいと感じるのが接続法だと思います。

ポルトガル語には直説法と接続法という2つの法がありますが、英語や日本語にはありません。

スポンサーリンク

直説法と接続法の違いとは

事実を述べるのが直説法で、想像や希望など心の中で考えていることを述べるのが接続法です。

具体的には…

「彼女はよく勉強する」という事実を言うときには直説法を使ってEla estuda muito.と言いますが、「私は彼女がよく勉強することを期待します」という心の中の希望を言うときには接続法を使ってEu espero que estude muito.と言います。

接続法現在の活用

接続法も時制に応じてたくさんありますが、今回はとりあえず接続法現在の活用を書いてみます。

-arで終わる動詞の活用をfalarを例に見てみます。
fale fales fale falesmos faleis falem

-erで終わる動詞の活用をbeberを例に見てみます。
beba bebas beba bebamos bebais bebam

-irで終わる同時の活用をabrirを例に見てみます。
abra abras abra abramos abrais abram

「主語+動詞+que+文」で接続法を使う

「主語+動詞+que+文」という文の「動詞」の部分にくるのが願望、期待、疑い、意図、命令、許可、禁止、感情などを意味する動詞である場合、que以下は接続法になります。具体例は以下のとおり。

Esperar(期待する)
Espero que ela entende a minha explicação.
「彼女が私の説明を理解することを期待する」

Querer(~を欲する)
Quero que leia o artigo.
「その記事を読んでほしいです」

Desejar(~を望む)
Desejo que eles entendam o valor da saúde.
「彼らが健康の価値を理解することを望む」

Aconselhar(勧める)
Aconselho que consulte o médico no hospital.
「病院で医者に診てもらうことを勧める」

Proibir(禁止する)
Proibimos que entrem nessa sala hoje.
「今日はこの部屋に入ることを禁止する」

Mandar(命令する)
Manda que tragamos os guarda-chuvas.
「彼/彼女は傘を持ってくるように命令する」

Pedir(頼む)
Peço que me leve ao supermercado.
「スーパーまで連れて行ってくれるよう頼む」

Lamentar(残念に思う)
Lamento que não goste desta cidade.
「この都市が好きじゃないということを残念に思う」

Recear(~ではないかと不安に思う)
Receio que se esqueça do nosso compromisso.
「彼/彼女が約束を忘れたのではないかと不安に思う」

Ter medo de que(~ではないかと不安に思う)
Tem medo de que consiga o trabalho.
「仕事を得られないのではないかと不安に思う」

Não pensar(~とは考えない)Não achar(~とは思わない)
Não penso que ele continue a trabalhar no empresa.
「彼がその会社で働き続けるとは考えない」

Não acho que ele esteja doente.
「彼が病気だとは思わない」

Duvidar(~を疑う)
Duvido que ela goste de viver aqui.
「彼女がここで生活するのを好きだということを疑っている」

Negar(~を否定する)
Nego que o professor diga isso.
「先生がそれを言うはずはない」

「É+形容詞・名詞+que~」で接続法を使う

「É+形容詞・名詞+不定詞」という表現があります。たとえばこういうのです。

É importante comer comida saudável.
「健康的なものを食べるのは大事だ」
これは、健康的なものを食べるのが誰なのか、その主語が限定されていません。つまり、一般的なことを言っているのです。

それに対して下記では主語が「君」になっていて限定されています。こういうときは接続法を使います。
É importante que comas comida saudável.
「君が健康的なものを食べるのは大事だ」

É necessário que as crianças recebam uma boa educação.
「子どもたちは良い教育を受ける必要がある」

É uma vergonha que ele repita o mesmo erro.
「彼が同じ間違いを繰り返すというのは恥だ」

Basta que responda à mensagem.
「メッセージに返信するだけでいいです」

タイトルとURLをコピーしました