海外の翻訳会社からTIN(納税者番号)を聞かれたらマイナンバーを伝えるべきなのか。

※当サイトでは広告が含まれています

翻訳
UnsplashSusan Holt Simpsonが撮影した写真

こんにちは。(プロフィールはこちら)。

フリーランスからの大反対の声が無視されてインボイス制度が導入されてしまったことや、かつてない円安の影響で、海外の翻訳会社との取引を増やすことが必須だと思っています。

海外の翻訳会社への登録の際に迷うのが、TIN(Tax Identification Number=納税者番号)を求められたときにどうすればいいのかということ。

この記事では、翻訳者として登録する際に海外の翻訳会社からTINを求められたときのことをまとめました。

スポンサーリンク

海外の翻訳会社からTINやマイナンバーを求められた

海外の翻訳会社に登録するとき、TINやマイナンバーを求められたことが何度もあります。

●例1●:フリーランス翻訳者として登録するときに提出するTINとしてマイナンバーを指定されました。マイナンバーの提出には抵抗があったので保留にしておいたら、後ほど連絡があって「TIN番号なしでは請求書を発行できないので登録を完了できない」と言われました。

マイナンバーの提出が心配な理由を説明しても「登録にはTINが必須で、日本人の場合はマイナンバー以外にはない」とまったく譲ってくれませんでした。

管理は厳重に行っているとの説明を受けましたが、個人情報漏れはあちこちで起こっているので教えるのはやはり嫌でした。でも、当時は仕事が少なかったのと、そこからは定期的に仕事をもらえそうだったのでパスワードをかけてからマイナンバーを伝えることにしました。
(通知カードなどのコピーは不要でした。番号のみ求められました)

●例2●:登録の際に記入を求められたフォームに、TIN番号も書かないといけませんでした。

翻訳会社に問い合わせたところ、このフォームは二重課税を回避するために必要なもので、税務署から確認がきたときのみ、翻訳会社から税務署に見せる必要があるとのことでした。

現地の税務署のホームページを見ると確かにそのフォームはありました。だから翻訳会社の対応自体は間違ってないみたいです。

TINのところにマイナンバーを記入して、パスワードをかけて送ったのですが、よく考えたらマイナンバーの記入が必須と明言されたわけではないので、書かなくてもよかったかな…とちょっと後悔してます。

ちなみに、不安になったのでこの翻訳会社にも管理のことやフォームの保存期間などを確認しておきました(めんどくさい人と思われた可能性もありますが大事なことなので)。ちゃんと返事は返ってきました。

回答では、罰則がとても厳しいとされるGDPR(EU一般データ保護規則)に沿って対応しているとのことでした。日本よりも欧州のほうが個人情報保護は進んでいるのかもしれません。

●例3●:日本人の場合はマイナンバーを教えてほしいと言われましたが、教えたくないのでどうしよう…と思っているうちに、登録が完了していました。催促されることもなかったのでマイナンバーは必須ではなかったみたいです。この翻訳会社からは、その後もマイナンバーの提出は一切求められていません。

●例4●:マイナンバーは求められません。免許証の番号なども求めてきません。名前や住所や振り込み先など、必要最低限の情報提供のみで登録でき、仕事もできています。過度な個人情報の提出を求めないこのタイプの会社が一番やりやすいです。

ちなみにこのタイプの会社は、個人情報の提出の面でストレスがないだけでなく、プロジェクトマネージャーの日ごろの対応が感じよかったり、ワークフローも効率的で無駄がなかったり、ほかの面でも優れていることが多いと感じています。

翻訳会社によって対応が違う

登録する翻訳者からどこまでの個人情報の提出を求めるのか、TIN提出は必須なのか、必須の場合日本人からはマイナンバーを求めるのか、などは海外の翻訳会社によって違うということがわかりました。

結局、TINってマイナンバーなのか?

TINはTax Identification Number(納税者番号)です。TINについていろいろ調べてみましたが、外国のTINは納税情報の管理に焦点を合わせたもののようです。

日本の総務省のHPも確認しました。日本のマイナンバーは税の分野だけでなく「社会保障、災害対策の分野でも情報を管理するためのもの」だそうです。健康保険証として使うとか、免許と一体化するとか、私たちが望んでないことを強行しようとしています。ですから納税情報のみを管理するための海外のTINとは全然違うはずです。

結論:マイナンバーを伝えるかどうかは慎重に判断

TINを聞かれたら、まずは「日本にはTINは存在しない」と伝え、手続きに問題がなければ、提出しないのが一番安全だと思います。個人情報の提出先は少なくすればするほど、予期せぬ被害に遭う可能性が小さくなります。

マイナンバーを教えなくても自動的に登録が完了することもあり、提出が必須ではないことのほうが多いように感じます。

「TINがないとどうしても登録完了できない」と言われたら、なぜ必要なのか説明してもらい、ほかの番号(たとえば運転免許とか)ではだめか確認するというのもいいでしょう。マイナンバーでないとだめと言われたら管理について確認したりとか、しっかり確認しといたほうがいいと思います。

あと、聞かれるのはマイナンバーの番号だけで、原本のコピーとか求められたことはないので、自分から進んでコピーを送ったりするのはやめておきましょう。マイナンバーのコピーだけでなく、その他身分証明書のコピーとかも海外の翻訳会社から求められたことはありません。

追記:私自身は、マイナンバー含め身分証明書のコピー(画像など)を海外の翻訳会社から求められた事はないのですが、翻訳会社によっては求めてくることがあるみたいです。翻訳者さんから聞きました。原本のコピーを送る場合でも、セキュリティ面や、マイナンバーの提出が本当に必要なのかとか、黒塗りできないかとか、慎重に確認してから提出したほうがいいですね。

タイトルとURLをコピーしました