こんにちは。私は翻訳者のアンと言います。(プロフィールはこちら)
今回は、ポルトガル語を勉強している人や、ポルトガル語を使って仕事をしている人/したい人に必須な、ポルトガル語の辞書について、私が使っている特におすすめの辞書をご紹介いたします。
葡日辞典のおすすめは?
絶対に持っているべき辞書は、白水社の「現代ポルトガル語辞典」です。
価格:8,250円 |
東京外大にいるときには、この辞書の使用は必須で皆持っていました。他にもいくつか葡日辞書があるようですが、私は白水社の「現代ポルトガル語辞典」が一番信頼できて使いやすいと感じているので、大学卒業後もずっと愛用しています。そのせいでボロボロになってきました。
お値段が8000円ぐらいなので、けっこうな出費なのですが、その価値は十分にありますし、ずっと使えるものだと思えば、納得できる価格ではないでしょうか。
この辞書なしに、ポルトガル語を勉強するというのは考えられないぐらい、日本人でポルトガル語を勉強するなら、持っていて当たり前の辞書です。
日葡辞典のおすすめは?
日葡辞書があれば便利だなと思って、私も東京外大にいたときに、先生に「日葡辞書で良いのはありますか」と聞きました。
しかし、先生の答えはなんと「そんなもんはないよ」とのことでした(汗)。どうやら、日本では葡日辞書はあっても十分に質の高い日葡辞書はないようです。
ネットでも調べてみたのですが、白水社の 「現代ポルトガル語辞典」 の質に匹敵するような、日葡辞書は無い感じですね。
ひとつ、東京外大の先生からおすすめされたのが、柏書房の「ローマ字 和ポ辞典」です。私もずっと使っています。
価格:5,553円 |
日本語の単語がローマ字表記となっているので、日本に住むブラジル人向けに作られた辞書なのかな?と推測しますが、ポルトガル語を勉強する日本人にとっても、とても役立ちますよ。
ただ単語の意味がポルトガル語で書かれているだけではなく、用例が豊富なのがこの辞書の良いところです。
葡葡辞典のおすすめは?
ポルトガル語の勉強が進んできたら、ぜひ葡葡辞典も使用されることをおすすめします。
私は、Dicionário Verbo da Língua Portuguesaという辞典を東京外大の先生から勧められて、使っています。これは、ポルトガルの辞書なので、ポルトガルのポルトガル語がベースとなっています。
ポルトガル語の勉強がある程度進んできて、中~上級者レベルになると、ポルトガル語の単語の意味を日本語ではなくポルトガル語で説明されたほうが、分かりやすいと感じることもあります。
もうひとつ、私が持っているのはブラジルのAurélio(アウレリオ)という辞書のミニ版míni Aurélioです。(私はネットで以前購入できたんですが、今探したらどこにも日本から購入できる場所を見つけられなかったので、見つけたらまた更新します)
なお、イタリア書房ではポルトガルの辞書や本が買えますので、イタリア書房のホームページもチェックしてみてください。オンラインショップもあります。(私が紹介した辞書は、2021年10月4日現在では販売されていないようです)
電子辞書はあるか
はい、電子辞書もあります。カシオから販売されていて、下記のリンクで確認できます。https://www.casio.com/jp/exword/product.XD-SX7000/
私は、最初からポルトガル語の辞典が入った電子辞書を購入しましたが、私が持っている電子辞書と同じ電子辞書の取り扱いは無いようですね。
英語の辞書が入った電子辞書に、ポルトガル語やその他外国語の辞書をダウンロードする形になったようです。
ネット上の辞書はあるか
ネット上にも、ポルトガル語の辞書はあります。私が使っているのは、リスボン大学の先生に勧められた、Priberamという、ポルトガルのポルトガル語の辞書です。
日本語でポルトガル語の単語の意味を説明されるより、ポルトガル語で説明されたほうが分かりやすい、と感じる時もあります。
とても良い辞書なのでぜひお試しを。