【経験談】ポルトガル語ができなくてもポルトガルで生活はできるのか?について。ポルトガル移住したい、ポルトガルで働きたい人へ。

※当サイトでは広告が含まれています

ポルトガル

こんにちは。私は翻訳者のアンと言います。(プロフィールはこちら

ポルトガルに移住したいという人、SNS上でけっこう見かけます。実際にポルトガルに行った人や、移住された人もみます。

だけど、その中でポルトガル語が堪能な人はほとんどいない印象です。ポルトガル語はできないけど英語は堪能、あるいは、ポルトガル語はできないけど英語なら少し分かる、という人が移住している感じですね。

私自身は、東京外国語大学でポルトガル語を専門的に勉強し、短期留学もしましたが、ポルトガル移住はしていません。ですが、短期留学中に色々と気が付いたことがあるので、私の考えを書きたいと思います。

スポンサーリンク

ポルトガル人は英語ができるのか?

私は、ポルトガル留学ではリスボンに滞在し、それ以外の旅行では、リスボンのほかに、ポルト、コインブラ、シントラ、ファティマ、ギマラエス等に足を運んでいます。

ポルトガル人とは、駅、スーパー、ホテル、お土産屋さん、カフェ、レストラン、などで出会いましたが、確かに、駅(観光地や大きな都市の)、ホテルなどでは、英語が問題なく通じました。

逆に、英語が通じなかったケースは、大家さんと話すときや、アパートのルームメイトのポルトガル人と話す時でした。

大家さんは、そこそこ英語が分かる印象でしたが、本人は少し苦手意識もあるようで、メールや会話はほぼポルトガル語でのやりとりとなりました。また、大家さんの旦那さんは全く英語を話しませんでした。

ルームメイトのポルトガル人も少しはポルトガル語を話しましたが、たどたどしいし、あまり話せないようでした。ちなみに、同じくルームメイトだったブラジル人は、全く英語が話せませんでした。

なので、英語ができるポルトガル人もいれば、できないポルトガル人もけっこういるというのが、私の個人的な印象です。

街に英語表記はあるのか?

観光施設などでは、インフォメーションが英語とポルトガル語の両方で表記されていますが、街の看板などはすべてポルトガル語の表記になっています。

レストランのメニューなども、観光客でにぎわう場所であれば、英語でも表記されており、かつ店員も英語が話せることが多いですが、観光地から離れた、地元の人しかいかないようなレストランなどになると、ポルトガル語のみの表記になってましたね。

なので、ポルトガル語が全く分からないまま分からない状態で、ポルトガルに住むってけっこう大変なんじゃないかと私は思ってます。

ポルトガル語ができないまま、ポルトガルに就職できるのか?

私はポルトガルで就職したことはないですが、これまでのポルトガル滞在から考えてみると、ポルトガル語が全くできない日本人にできる、ポルトガル現地での仕事ってけっこう限られてくるのかなと思ってます。

ポルトガルでも、まずはポルトガル人を優先して採用するだろうし、ポルトガル人が職場で英語だけでコミュニケーション取ってるとは思えないのですよね…。

以前、私はポルトガルの翻訳関係の会社とメールでのやりとりをしてましたが、最初は英語でやりとりしてたのですが、途中から「ポルトガル語で書いてください」と言われて、ポルトガル語でメールを書くようになりました。ポルトガル人も、やっぱりポルトガル語でのコミュニケーションの方が楽なんでしょうね。

まとめ

英語ができるポルトガル人は多くいますが、実際にポルトガルで暮らすとなると、ポルトガル語は必須だといえます。

ポルトガル語ができることで、現地での生活もしやすくなりますし、仕事のチャンスも増えるはずです。

ポルトガルに住みたい人は、ポルトガル語の勉強もしていきましょう。

タイトルとURLをコピーしました